Лексический анализ. В предложениях 18–24 найдите антоним к слову «грустно». Выпишите этот антоним.
Текст
(1) Закрываю глаза и вижу мой переулок. (2) Первый Тружеников. (3) Двухэтажный деревянный дом, в котором я прожила первые десять лет своей жизни. (4) Никогда не вижу его летом, только зимой. (5) Чувствую запах снега, слизываю его со своей пёстрой варежки. (6) Последней дошкольной зимой меня отдали в «группу» — так называли детей, которые по утрам гуляли в сквере с «интеллигентной» воспитательницей. (7) «Группа» показалась идеальным способом победить мою застенчивость. (8) Дед привёл меня в сквер как полагалось: к десяти. (9) Воспитательница, худенькая дама из «бывших», сказала, что я похожа на Мальвину, а саму её зовут Вера Григорьевна. (10) Убедившись, что дети «интеллигентные», а уж про Веру Григорьевну и говорить нечего, дед двинулся по направлению к главной аллее, ведущей из сквера на улицу (мы гуляли на маленькой, боковой!). (11) Я зарыдала и бросилась его догонять. (12) Вера Григорьевна бросилась за мной, интеллигентные дети побросали свои лопатки и бросились за Верой Григорьевной. (13) Я первая добежала до деда и, ослепнув от горя, уткнулась в карман его тяжёлого добротного пальто. (14) Дед сдался: звук моих рыданий, без сомнения, действовал безотказно. (15) Стряхнув снег с массивной лавочки с ажурными, утопающими в сугробе лапами, он твёрдо уселся на неё, поднял воротник и замер наподобие статуи. (16) Мы с Верой Григорьевной и растерянными детьми вернулись на свою боковую аллею. (17) Я успокоилась: широкая спина с поднятым каракулевым воротником была на расстоянии десяти метров от моих глаз. (18) Водить хоровод вокруг огромного дуплистого дуба и лепить из снега «куличики», стараясь, чтобы они были не хуже, чем у остальных детей, оказалось гораздо веселее, чем гулять за руку с бабушкой, как я делала до этого. (19) Каждые десять минут я отрывалась от своего веселья и проверяла, на месте ли неподвижная спина, слегка занесённая медленным снегом. (20) Спина была тут и не двигалась. (21) Один, впрочем, раз её не оказалось, и я уже приготовилась зарыдать, но сразу же и успокоилась: дед никуда не ушёл. (22) Окоченев, он подпрыгивал рядом с лавочкой и растирал ладонями побелевшие щеки. (23) Ровно в час гулянье закончилось, и, взявшись за руки, мы с дедом пошли домой. (24) Деревья стояли стеклянные от мороза, и нежный голубоватый печной дым поднимался из труб. — (25) Не замёрзла? — спросил меня дед. (26) Я отрицательно покачала головой. (27) Новые впечатления переполняли меня. (28) Зима была долгой, холодной и снежной. (29) Каждое утро с десяти до часу я гуляла в «группе», а дед сидел на лавочке с ажурными, утопающими в снегу лапами. (30) Откуда же мне, шестилетней, было знать, что значит сидеть неподвижно и мёрзнуть во имя любви? (По И. Муравьёвой)* * Муравьёва Ирина Лазаревна — современная писательница, лауреат литературных премий.