Исходный текст
(1)Учитель военной прогимназии, коллежский регистратор Лев Пустяков, обитал рядом с другом своим, поручиком Леденцовым. (2)К последнему он и направил свои стопы в новогоднее утро.
— (3)Видишь ли, в чём дело, Гриша, — сказал он поручику после обычного поздравления с Новым годом. — (4)Я не стал бы тебя беспокоить, если бы не крайняя надобность. (5)Одолжи мне, голубчик, на сегодняшний день твой орден, твоего Станислава. (6)Сегодня, видишь ли, я обедаю у купца Спичкина. (7)А ты знаешь этого подлеца Спичкина: он страшно любит ордена и чуть ли не мерзавцами считает тех, у кого не болтается что-нибудь на шее или в петлице. (8)И к тому же у него две дочери... (9)Настя, знаешь, и Зина... (10)Говорю, как другу... (11)Дай, сделай милость!
(12)Всё это проговорил Пустяков, заикаясь, краснея и робко оглядываясь на дверь. (13)Поручик выругался, но согласился.
(14)В два часа пополудни Пустяков ехал на извозчике к Спичкиным и, распахнувши чуточку шубу, глядел себе на грудь. (15)На груди сверкал золотом и отливал эмалью чужой Станислав.
(16) «Как-то и уважения к себе больше чувствуешь! — думал учитель, покрякивая. — (17)Маленькая штучка, рублей пять, не больше стоит, а какой фурор производит!»
(18)Подъехав к дому Спичкина, он распахнул шубу и стал медленно расплачиваться с извозчиком.
(19)Снимая в передней шубу, он заглянул в залу. (20)Там за длинным обеденным столом сидели уже человек пятнадцать и обедали. (21)Слышался говор и звяканье посуды.
— (22)Кто это там звонит? — послышался голос хозяина. — (23)Ба, Лев Николаич! (24)Милости просим. (25)Немножко опоздали, но это не беда... (26)Сейчас только сели.
(27)Пустяков выставил вперёд грудь, поднял голову и, потирая руки, вошёл в залу. (28)Но тут он увидел нечто ужасное. (29)За столом, рядом с Зиной, сидел его товарищ по службе, учитель французского языка Трамблян. (30)Показать ему орден — значило бы вызвать массу самых неприятных вопросов, значило бы осрамиться навеки, обесславиться... (31)Первою мыслью Пустякова было сорвать орден или бежать назад; но орден был крепко пришит. (32)Быстро прикрыв правой рукой орден, он сгорбился, неловко отдал общий поклон и, никому не подавая руки, тяжело опустился на свободный стул, как раз против сослуживца француза.
(33)Перед Пустяковым поставили тарелку супу. (34)Он взял левой рукой ложку, но, вспомнив, что левой рукой не подобает есть в благоустроенном обществе, заявил, что он уже отобедал и есть не хочет.
(35)Душа Пустякова наполнилась щемящей тоской и злобствующей досадой: суп издавал вкусный запах, а от паровой осетрины шёл необыкновенно аппетитный дымок. (36)Учитель попробовал освободить правую руку и прикрыть орден левой, но это оказалось неудобным.
(37)Трамблян, почему-то сильно сконфуженный, глядел на него и тоже ничего не ел. (38)Поглядев друг на друга, оба ещё более сконфузились и опустили глаза в пустые тарелки.
(39)«Заметил, подлец! — подумал Пустяков. — (40)По роже вижу, что заметил! (41)А он, мерзавец, кляузник. (42)3автра же донесёт директору!»
(43)Съели хозяева и гости четвёртое блюдо, съели, волею судеб, и пятое...
— (44)Э-з-э... эп... эп... эпредлагаю эвыпить за процветание сидящих здесь дам!
(45)Обедающие шумно поднялись и взялись за бокалы.
— (46)Лев Николаич, потрудитесь передать этот бокал Настасье Тимофеевне! — обратился к нему какой-то мужчина, подавая бокал. — (47)Заставьте её выпить!
(48)На этот раз Пустяков, к великому своему ужасу, должен был пустить в дело и правую руку. (49)Станислав с помятой красной ленточкой увидел наконец свет и засиял. (50)Учитель побледнел, опустил голову и робко поглядел в сторону француза. (51)Тот глядел на него удивлёнными, вопрошающими глазами. (52)Губы его хитро улыбались, и с лица медленно сползал конфуз...
— (53)Юлий Августович! — обратился к французу хозяин. — (54)Передайте бутылочку по принадлежности!
(55)Трамблян нерешительно протянул правую руку к бутылке, и... о, счастье! (56)Пустяков увидал на его груди орден. (57)И то был не Станислав, а целая Анна! (58)3начит, и француз сжульничал! (59)Пустяков засмеялся от удовольствия, сел на стул и развалился... (60)Теперь уже не было надобности скрывать Станислава! (61)Оба грешны одним грехом, и некому, стало быть, доносить и бесславить...
— (62)А-а-а... гм!.. — промычал Спичкин, увидев на груди учителя орден.
— (63)Да-с! — сказал Пустяков. — (64)Удивительное дело, Юлий Августович! (65)Как было мало у нас перед праздниками представлений! (66)Сколько у нас народу, а получили только вы да я! (67)Уди-ви-тель-ное дело!
(68)Трамблян весело закивал головой и выставил вперёд левый лацкан, на котором красовалась Анна 3-й степени.
(69)После обеда Пустяков ходил по всем комнатам и показывал барышням орден. (70)На душе у него было легко, вольготно, хотя и пощипывал под ложечкой голод.
(71)«3най я такую штуку, — думал он, завистливо поглядывая на Трамбляна, беседовавшего со Спичкиным об орденах, — я бы Владимира нацепил. (72)Эх, не догадался!»
(73)Только эта одна мысль и помучивала его. (74)В остальном же он был совершенно счастлив.
(По А. П. Чехову)
В чём заключается истинная ценность человека? Можно ли завоевать уважение окружающих с помощью внешних атрибутов и обмана? Именно над этими вопросами задумывается А. П. Чехов в предложенном для анализа тексте, поднимая проблему ложного тщеславия и духовной пустоты.
Раскрывая проблему, автор знакомит нас с учителем Львом Пустяковым, который решает одолжить у друга орден Станислава, чтобы произвести впечатление на купца Спичкина. Герой убежден, что без «штучки» на груди его не будут считать достойным человеком. Этот пример показывает, насколько сильно в обществе укоренилось чинопочитание: Пустяков верит, что уважение можно купить или сымитировать с помощью куска металла, не имея при этом реальных заслуг.
Далее автор описывает сцену обеда, где Пустяков обнаруживает, что его коллега Трамблян тоже надел чужую награду — орден Анны. Вместо того чтобы устыдиться своего обмана, герои испытывают облегчение. Пустяков даже начинает жалеть, что не надел орден более высокого ранга: «Знай я такую штуку... я бы Владимира нацепил». Этот эпизод подчеркивает комизм и одновременно трагизм ситуации: герои настолько погрязли в желании казаться значимыми, что совершенно забыли о чести и достоинстве.
Примеры связаны между собой по принципу дополнения. Сначала мы видим индивидуальное стремление героя к ложному блеску, а затем — масштабность этого порока, охватившего всё окружение. Вместе эти фрагменты текста показывают, что в мире, где ценятся только чины, люди утрачивают личностную идентичность.
Позиция автора ясна: А. П. Чехов с иронией обличает людское тщеславие. Он показывает, что погоня за внешним признанием в ущерб внутренней честности делает человека смешным и ничтожным. Истинное достоинство не зависит от наличия орденов, а ложь ради престижа лишь подчеркивает духовную бедность.
Я полностью согласен с позицией автора. Тщеславие — это попытка заполнить внутреннюю пустоту внешним лоском. В русской литературе эта тема поднималась неоднократно. Вспомним комедию Н. В. Гоголя «Ревизор». Иван Александрович Хлестаков, будучи мелким чиновником, с упоением выдает себя за государственное лицо. Его хвастовство и желание казаться важным обнажают не только его никчемность, но и пороки всего общества, готового преклоняться перед должностью, а не перед человеком.
В заключение хочется отметить, что истинное уважение заслуживается делами и благородством души, а не чужими наградами. Человеку важно оставаться самим собой, ведь любая маска рано или поздно будет снята.