(1)Немцы были изгнаны из Ум... - сочинение ЕГЭ

22/22 баллов
По тексту В.Г. Лидина
ИИ-генерация
январь 2026 г.

Хотите писать сочинения лучше?

Пройдите наш интерактивный гайд — 11 модулей с теорией, практикой и разбором сочинений

Открыть гайд

Исходный текст

(1)Немцы были изгнаны из Умани, и на улицах города вплотную, впритык, стояли брошенные ими в бегстве автомашины, бронетранспортёры и танки. (2)В городе ещё пахло гарью, тем звериным душным запахом, какой оставляют после себя бегущие массы людей, и вонью гниющих продуктов: в грузовиках стояли бочки с огурцами и капустой. (3)На одной из улиц сквозь разбитое окно нижнего этажа я увидел груды сваленных на полу книг. (4)Вид книг всегда волнует меня, и я зашёл в помещение, в котором сразу по стеллажам определил библиотеку. (5)Никого в помещении, казалось, не было, только вглядевшись, я увидел скорбные фигуры двух немолодых женщин, разбиравших в соседней комнате книги. (6)Часть книг уже стояла на полках. (7)Я подошёл к женщинам, и мы познакомились: одна оказалась учительницей русского языка Зинаидой Ивановной Валянской, другая — библиотекаршей районной библиотеки Юлией Александровной Панасевич, а книги, лежавшие на полу, они перетаскали из Подполья, где те пережили всю оккупацию. (8)Я взял в руки одну из книг — это был учебник экономической географии, но, перелистав несколько страниц, я с недоумением обратился к титулу книги: содержанию он никак не соответствовал. — (9)Работа нам предстоит немалая, — сказала одна из женщин» — дело в том, что по приказу гебитскомиссара Оппа мы должны были уничтожить все книги по прилагаемому списку, — и она достала из ящика целую пачку листков с тесными строками машинописи: это был список подлежавших уничтожению книг. — (10)Мы переклеивали со старых учебников и разных других книг заглавные страницы, и нам удалось спасти почти всё, что подлежало уничтожению, — добавила женщина с удовлетворением, — так что не удивляйтесь, если том сочинений Пушкина, например, называется руководством по вышиванию. (11)Это было действительно так: две мужественные женщины спасли целую районную библиотеку, вклеивая в подлежавшие уничтожению книги другие названия или вкладывая их в другие переплёты. (12)А теперь они разбирались в своих богатствах, восстанавливали то, что, по распоряжению назначенного директором библиотеки Крамма они должны были разорвать в клочки. (13)В Умани, в помещении районной библиотеки, я убедился в бессмертии книги. (По В.Г. Лидину*) * Владимир Германович Лидин (1894-1979) — русский писатель. Во время Великой Отечественной войны был военным корреспондентом «Известий».

Текст сочинения
Что заставляет людей рисковать собственной жизнью ради спасения книг в суровые годы войны? Именно над проблемой сохранения культурного наследия и духовных ценностей в условиях оккупации размышляет В.Г. Лидин в предложенном тексте. Автор описывает освобожденную Умань, где среди хаоса и запаха гари он находит двух женщин, разбирающих груды книг в библиотеке. Писатель обращает внимание на то, что это были не просто уцелевшие тома, а книги, которые учительница Зинаида Ивановна Валянская и библиотекарь Юлия Александровна Панасевич «перетаскали из подполья», где те прятались всю оккупацию. Этот пример показывает, что даже в самые темные времена находятся люди, для которых книги являются бесценным сокровищем, требующим защиты. Далее автор раскрывает самоотверженную хитрость женщин: чтобы спасти литературу от уничтожения по приказу гебитскомиссара, они переклеивали титульные листы. В.Г. Лидин отмечает, что «том сочинений Пушкина, например, называется руководством по вышиванию». Это поясняет, на какие рискованные и изобретательные шаги шли героини, понимая, что уничтожение книг равносильно уничтожению народной памяти и культуры. Приведенные примеры дополняют друг друга, демонстрируя как физический труд по спасению книг, так и интеллектуальную борьбу с захватчиками. Вместе они убеждают читателя в том, что мужество проявляется не только на поле боя, но и в тихой, опасной работе по сохранению духовного достояния нации. Позиция автора ясна: книги обладают бессмертием, пока есть люди, готовые их защищать. В.Г. Лидин восхищается мужеством женщин, которые, несмотря на угрозу расправы, спасли районную библиотеку, сохранив связь поколений и культурную идентичность народа. Я полностью согласен с позицией автора. Книга — это не просто бумага с текстом, а средоточие человеческого опыта. В мировой литературе немало примеров того, как люди вставали на защиту знаний. Вспомним роман Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», где главный герой Гай Монтэг, осознав ценность литературы в обществе потребления, становится частью сообщества «людей-книг». Каждый из них заучивал текст наизусть, чтобы спасти его для потомков. Как и героини текста Лидина, персонажи Брэдбери понимали, что без книг человечество теряет свою душу. В заключение хочется сказать, что подвиг Зинаиды Ивановны и Юлии Александровны — это пример истинного патриотизма. Благодаря таким людям культурное наследие остается неприкосновенным даже в годы величайших испытаний.
Типы ошибок:ОрфографическаяПунктуационнаяГрамматическаяРечеваяФактическаяЛогическаяРекомендация

В тексте не найдено ошибок для аннотации. Возможно, текст не содержит ошибок, или они не были отмечены.

Что заставляет людей рисковать собственной жизнью ради спасения книг в суровые годы войны? Именно над проблемой сохранения культурного наследия и духовных ценностей в условиях оккупации размышляет В.Г. Лидин в предложенном тексте.

Автор описывает освобожденную Умань, где среди хаоса и запаха гари он находит двух женщин, разбирающих груды книг в библиотеке. Писатель обращает внимание на то, что это были не просто уцелевшие тома, а книги, которые учительница Зинаида Ивановна Валянская и библиотекарь Юлия Александровна Панасевич «перетаскали из подполья», где те прятались всю оккупацию. Этот пример показывает, что даже в самые темные времена находятся люди, для которых книги являются бесценным сокровищем, требующим защиты.

Далее автор раскрывает самоотверженную хитрость женщин: чтобы спасти литературу от уничтожения по приказу гебитскомиссара, они переклеивали титульные листы. В.Г. Лидин отмечает, что «том сочинений Пушкина, например, называется руководством по вышиванию». Это поясняет, на какие рискованные и изобретательные шаги шли героини, понимая, что уничтожение книг равносильно уничтожению народной памяти и культуры.

Приведенные примеры дополняют друг друга, демонстрируя как физический труд по спасению книг, так и интеллектуальную борьбу с захватчиками. Вместе они убеждают читателя в том, что мужество проявляется не только на поле боя, но и в тихой, опасной работе по сохранению духовного достояния нации.

Позиция автора ясна: книги обладают бессмертием, пока есть люди, готовые их защищать. В.Г. Лидин восхищается мужеством женщин, которые, несмотря на угрозу расправы, спасли районную библиотеку, сохранив связь поколений и культурную идентичность народа.

Я полностью согласен с позицией автора. Книга — это не просто бумага с текстом, а средоточие человеческого опыта. В мировой литературе немало примеров того, как люди вставали на защиту знаний. Вспомним роман Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», где главный герой Гай Монтэг, осознав ценность литературы в обществе потребления, становится частью сообщества «людей-книг». Каждый из них заучивал текст наизусть, чтобы спасти его для потомков. Как и героини текста Лидина, персонажи Брэдбери понимали, что без книг человечество теряет свою душу.

В заключение хочется сказать, что подвиг Зинаиды Ивановны и Юлии Александровны — это пример истинного патриотизма. Благодаря таким людям культурное наследие остается неприкосновенным даже в годы величайших испытаний.

Итоговая оценка

22 из 22

Написали своё сочинение?

Проверьте его с помощью ИИ — получите оценку по критериям ФИПИ и разбор ошибок

Проверить сочинение