(1)Наше счастье, что мы нич... - сочинение ЕГЭ

22/22 баллов
По тексту М.А. Кронгауза
ИИ-генерация
январь 2026 г.

Хотите писать сочинения лучше?

Пройдите наш интерактивный гайд — 11 модулей с теорией, практикой и разбором сочинений

Открыть гайд

Исходный текст

(1)Наше счастье, что мы ничего не замечаем. (2)Сами меняемся — и сами же этого не замечаем. (3)Ну действительно, разве телевизор не изменил человечество? (4)А компьютер? (5)Если произвести мыслительный эксперимент и перенести молодого человека третьего тысячелетия в семидесятые годы прошлого века и, наоборот, перенести обычного человека из семидесятых в сегодня, мы получим интересный результат. (6)У каждого из этих людей возникнут серьёзные языковые проблемы. (7)Это не значит, что они совсем не поймут язык другого времени, но, по крайней мере, некоторые слова и выражения будут непонятны. (8)Более того, общение человека из семидесятых годов с человеком третьего тысячелетия вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом не только из-за простого непонимания слов, но и из-за несовместимости языкового поведения. (9)Этот мыслительный эксперимент становится вполне реальным, когда, например, современные ученики смотрят советские фильмы. (10)Кажется, что в обратную сторону реализовать эксперимент сложнее. (11)Однако возвращаются в Россию эмигранты, люди из семидесятых, и недоумённо застывают от слова «пиар». (12)Непонятны им и банальные правила поведения современного молодого человека, сформулированные на современном языке. (13)«Не наезжай! (14)Не грузи! (15)Не гони! (16)Не тормози!» (17)А нам, здешним, всё понятно, хотя ни одно из слов не употреблено в своём старом литературном значении, а новых значений не найдёшь ни в одном словаре. (18)Впрочем, откажутся понимать эти слова и ревнители русского языка. (19)Да, действительно, классики так не говорили. (20)Но даже если отбросить самые нелепые слухи и мнения о современном языке, всё равно останется какое-то смутное волнение и раздражение собственным языком, которое испытывает сейчас множество людей. (21)Всё это выливается в публичное осуждение русского языка, призывы что-то запретить и где-то поправить. (22)Например, в проекте Закона о русском языке как государственном предлагалось запретить использование иностранных слов при наличии русского аналога. (23)Надо что-то делать!(24) Пуститься во все тяжкие? (25)Или не надо? (26)Языковая стихия обрушилась и захлестнула весь народ. (27)В сегодняшней речи не юного и вполне интеллигентного человека мелькают такие слова и словечки, что впору кричать караул. (28)Молодёжный сленг, немножко классической блатной фени, очень много фени новорусской, профессионализмы, жаргонизмы, короче говоря, на любой вкус. (29)Можно, конечно, жаловаться... (30)Но язык — это очки, без которых нам не разглядеть окружающий мир. (31)Язык — слуга и господин. (32)Язык — наш друг и враг одновременно. (33)Любой язык изменяется под влиянием различных факторов: внешних или внутренних. (34)Он как будто бы следит за нами и фиксирует все самые важные наши проблемы и больные места. (35)Он не даёт ни соврать, ни обмануть себя. (36)Общество становится криминальнее, и язык вслед за ним. (37)Общество поддаётся чужому влиянию, и язык тоже. (38)Общество становится свободнее, и язык отражает это. (39)Более того, меняясь, язык начинает влиять на всех людей, говорящих на нём. (40)Как говорить — это выбор, как думать и как жить. (41)Увы, мы никогда не будем говорить на языке Тургенева. (42)Что Тургенева — на языке Трифонова никогда мы уже не будем говорить! (43)Так что живём мы сейчас в стрессовых условиях языкового разрыва поколений и многоязычия, и единственное, что можно посоветовать культурному люду, так это терпения и терпимости. (44)Ещё через десяток-другой лет наступит период стабилизации, и мы наконец без всяких законов обретём единый общий язык, без которого невозможна общая культура. (По М. Кронгаузу*) * Максим Анисимович Кронгауз (1958) — советский и российский лингвист, автор научно-популярных книг о русском языке, среди которых «Русский язык на грани нервного срыва» и другие.

Текст сочинения
Как изменения в жизни общества отражаются на состоянии русского языка? Именно эту проблему поднимает в предложенном для анализа тексте известный лингвист М.А. Кронгауз. Автор размышляет о том, почему речь современного человека так сильно отличается от языка предыдущих поколений. Размышляя над поставленным вопросом, лингвист обращает внимание читателя на стремительность языковых перемен. Он приводит пример «мыслительного эксперимента», в котором человек из семидесятых годов прошлого века сталкивается с современным молодым человеком. Автор подчеркивает, что их общение может закончиться «коммуникативным провалом» не только из-за незнания новых слов, но и из-за несовместимости языкового поведения. Этот пример показывает, что язык — это живой организм, который мгновенно реагирует на технический прогресс и социальные сдвиги, порой создавая барьер между поколениями. Далее М.А. Кронгауз поясняет причины такого «засорения» речи жаргонизмами и иностранными заимствованиями. Он отмечает, что язык является зеркалом общества: если жизнь становится более криминальной или свободной, это неизбежно фиксируется в словах. Автор метафорично называет язык «очками, без которых нам не разглядеть окружающий мир», утверждая, что речь подстраивается под наши «больные места». Становится ясно: изменения в языке — это не случайный процесс, а прямое следствие трансформаций внутри самого народа. Приведенные примеры связаны причинно-следственными отношениями. Поскольку общество стремительно меняется (причина), язык неизбежно трансформируется и фиксирует эти перемены, создавая порой трудности в понимании между людьми разных эпох (следствие). Позиция автора ясна: язык неразрывно связан с жизнью людей и отражает все процессы, происходящие в обществе. М.А. Кронгауз убежден, что бессмысленно пытаться искусственно запрещать новые слова, так как язык лишь фиксирует реальность. Единственный путь для нас сегодня — проявлять «терпение и терпимость», ожидая периода стабилизации системы. Я полностью согласен с мнением автора. Действительно, невозможно сохранить язык в законсервированном виде, если меняется сам уклад жизни. В литературе мы часто видим, как речевая характеристика героя отражает его эпоху и социальный статус. Например, в романе И.С. Тургенева «Отцы и дети» Евгений Базаров использует естественно-научную терминологию и решительные, порой резкие выражения, что подчеркивает его принадлежность к новому поколению нигилистов и ученых-практиков. Его речь противопоставлена изящному, аристократическому слогу Павла Петровича Кирсанова. Этот конфликт поколений в романе во многом выражается именно через язык, подтверждая мысль Кронгауза о том, что речь — это отражение мировоззрения человека. В заключение хочется выразить надежду, что, несмотря на временную «языковую стихию», русский язык сохранит свою глубину и со временем обретет ту гармонию, которая необходима для единства нашей культуры.
Типы ошибок:ОрфографическаяПунктуационнаяГрамматическаяРечеваяФактическаяЛогическаяРекомендация

В тексте не найдено ошибок для аннотации. Возможно, текст не содержит ошибок, или они не были отмечены.

Как изменения в жизни общества отражаются на состоянии русского языка? Именно эту проблему поднимает в предложенном для анализа тексте известный лингвист М.А. Кронгауз. Автор размышляет о том, почему речь современного человека так сильно отличается от языка предыдущих поколений.

Размышляя над поставленным вопросом, лингвист обращает внимание читателя на стремительность языковых перемен. Он приводит пример «мыслительного эксперимента», в котором человек из семидесятых годов прошлого века сталкивается с современным молодым человеком. Автор подчеркивает, что их общение может закончиться «коммуникативным провалом» не только из-за незнания новых слов, но и из-за несовместимости языкового поведения. Этот пример показывает, что язык — это живой организм, который мгновенно реагирует на технический прогресс и социальные сдвиги, порой создавая барьер между поколениями.

Далее М.А. Кронгауз поясняет причины такого «засорения» речи жаргонизмами и иностранными заимствованиями. Он отмечает, что язык является зеркалом общества: если жизнь становится более криминальной или свободной, это неизбежно фиксируется в словах. Автор метафорично называет язык «очками, без которых нам не разглядеть окружающий мир», утверждая, что речь подстраивается под наши «больные места». Становится ясно: изменения в языке — это не случайный процесс, а прямое следствие трансформаций внутри самого народа.

Приведенные примеры связаны причинно-следственными отношениями. Поскольку общество стремительно меняется (причина), язык неизбежно трансформируется и фиксирует эти перемены, создавая порой трудности в понимании между людьми разных эпох (следствие).

Позиция автора ясна: язык неразрывно связан с жизнью людей и отражает все процессы, происходящие в обществе. М.А. Кронгауз убежден, что бессмысленно пытаться искусственно запрещать новые слова, так как язык лишь фиксирует реальность. Единственный путь для нас сегодня — проявлять «терпение и терпимость», ожидая периода стабилизации системы.

Я полностью согласен с мнением автора. Действительно, невозможно сохранить язык в законсервированном виде, если меняется сам уклад жизни. В литературе мы часто видим, как речевая характеристика героя отражает его эпоху и социальный статус. Например, в романе И.С. Тургенева «Отцы и дети» Евгений Базаров использует естественно-научную терминологию и решительные, порой резкие выражения, что подчеркивает его принадлежность к новому поколению нигилистов и ученых-практиков. Его речь противопоставлена изящному, аристократическому слогу Павла Петровича Кирсанова. Этот конфликт поколений в романе во многом выражается именно через язык, подтверждая мысль Кронгауза о том, что речь — это отражение мировоззрения человека.

В заключение хочется выразить надежду, что, несмотря на временную «языковую стихию», русский язык сохранит свою глубину и со временем обретет ту гармонию, которая необходима для единства нашей культуры.

Итоговая оценка

22 из 22

Написали своё сочинение?

Проверьте его с помощью ИИ — получите оценку по критериям ФИПИ и разбор ошибок

Проверить сочинение